论坛风格切换切换到宽版
会员等级制度管理规定[新人必看]※※华理家园用户使用须知及管理规定 广告位招租QQ:405973439
 
  • 62阅读
  • 1回复

听英文新闻 练托福听力 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线ningxueqin52
 

发帖
668
学分
3315
威望
0
交易币
0
积分
1328
学院
广西大学
专业
计算机

  练习托福听力,听英文新闻是很有用的方法之一,一起和托福阅读练习小编来看一则新闻吧!

  From VOA Learning English, this is In the News.

  这里是美国之音慢速英语新闻报道节目。

  Almost 270 people are still missing from a boat that sank off the southern coast of South Korea. Most of the missing are high school students.

  韩国南部海岸沉没客轮上仍有将近270人失踪,其中多数为高中学生。

  The South Korean ferry Sewol was carrying about 475 passengers. It sank Wednesday morning near the island of Jindo. More than 25 people are confirmed dead. Rescuers have saved more than 175 people. But hopes of finding more survivors are decreasing.

  韩国岁月号(Sewol)渡轮载有大约475名乘客,该船于周三上午在珍岛附近沉没。已经证实有超过25人以上遇难。救援人员已经救起了175人以上。但找到更多幸存者的希望正在降低。

  Some of the passengers jumped in the water and were rescued by ships. Rescue teams and helicopters pulled others from the boat.

  部分乘客跳进水里被一些船只所救。救援队和直升机将其他人从这艘船上转移了出去。

  Student Kim Tae-yuon survived. He said, "I held a handrail and moved toward the right side of the ferry to ride a helicopter as water kept coming in."

  学生Kim Tae-yuon幸免于难。他说,“我扶着扶手转移到渡轮的右侧,坐上了直升飞机,与此同时水不断涌了进来。”

  Another survivor, Cha Eun-ok, described the situation on the boat, "I was keeping still without making any movement. There was an announcement that we should not move."

  另一位幸存者Cha Eun-ok描述了船上的情况。“我一直没敢动,有广播通知让我们别动。”
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水

发帖
14
学分
28
威望
0
交易币
0
积分
14
学院
襄樊学院
专业
英语
只看该作者 沙发   发表于: 08-13
快速回复
限100 字节
如果您提交过一次失败了,可以用”恢复数据”来恢复帖子内容
 
上一个 下一个